Il problema risiede però nel fatto che, nel clima economico attuale, i progetti rischiano di subire ritardi.
The problem is that, in today’s economic climate, such projects risk to be delayed.
Paolo aveva deciso di passare al largo di Efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'Asia: gli premeva di essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste
For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.
Ci state chiedendo di subire una perdita.
And, frankly, we're expected to take a loss.
Sono stufo di subire il tuo controllo.
I'm sick and tired of having you have me by the crystal balls.
Se la corte riterrà che tu non sia in grado di subire il processo questo verrà sospeso e per le accuse contro di te ci sarà il non luogo a procedere o un rinvio.
If the court finds you lack fitness to proceed the trial will be suspended and the charges against you dismissed with prejudice, or delayed.
Salvo colpi di fortuna, possiamo aspettarci di subire attacchi multipli, da cui deriveranno perdite di massa.
Unless we catch a break, we can expect to suffer multiple attacks, resulting in mass casualties.
E' venuta in superficie prima di subire altri danni.
She floated to the surface before there was any other damage.
Nelle condizioni di subire un attacco Ori.
Primed and ready for an Ori attack.
Così possiamo proteggerci da soli e non temere di subire prepotenze
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied.
Perche' dovrei rischiare di subire la rabbia del Segretario della Marina se venissi scoperto?
Why should I risk catching heat from SecNav if you get caught?
Allora, la Capellografia funziona al meglio quando si fa finta di subire un elettroshock.
All right. So, Hairography. It works best when you pretend like you're getting tasered.
Alcune persone, come intrattenitori, ingegneri del suono dal vivo, festaioli, DJ, dipendenti di bar e club, hanno maggiori probabilità di subire danni all'udito indesiderati.
Some people, such as entertainers, live sound engineers, party people, DJs, bar and club employees, are more likely to experience unwanted hearing impairment.
Qualora il mercato rischi di subire perturbazioni causate dalle importazioni o dalle esportazioni, possono essere adottate misure di salvaguardia.
Protective measures may be taken if the market may be disturbed as a result of imports or exports.
Ti ha detto di subire abusi dal padre?
Did she tell you that she was being abused by her father?
Prima di... subire il fascino della Legge?
Before the glamour of the law?
Preferisco divorziare prima di subire un'estorsione.
I'll get a divorce before I give in to extortion.
Queste donne meritano di subire il tuo stesso trattamento?
These women deserve to be treated the same way you were?
Se hai qualcosa da dire in tua difesa, ti consiglio di farlo adesso o di subire la punizione prescritta davanti ai tuoi confratelli.
If you have anything to say to me in your defense, I suggest you do so now, or stand before your brothers and suffer the punishment proscribed.
Ti può capitare di subire pratiche che non sono ufficialmente vietate o che utilizzano tecniche diverse da quelle sopraelencate, ma che consideri ciononostante sleali.
You may encounter practices not on the black list or that don't fall under the criteria above, but that you consider unfair.
WHIPS™ è un'innovazione Volvo per la sicurezza che aiuta in modo efficace a ridurre il rischio di subire un colpo di frusta se l'auto viene colpita da dietro.
WHIPS™ whiplash injury protection system WHIPS™ is a Volvo safety innovation that efficiently helps reduce the risk of whiplash injury if your car is hit from behind.
Prima di tutto, un fumatore incallito a volte aumenta la possibilità di sviluppare ipertensione o, in futuro, di subire un infarto.
First of all, an inveterate smoker at times increases the chance to develop hypertension or in the future to suffer a heart attack.
Penso' di salvare la sua carriera agonizzante con una raccolta fondi su Kickstarter, ma la scoraggiava la possibilita' di subire un'ulteriore umiliazione.
She thought about restarting her moribund career with a kickstarter campaign, but the potential for further humiliation was daunting.
Ho seri dubbi che il signor Stern permetta al suo cliente di subire un trattamento simile.
I-I just can't imagine That mr. Stern would allow his client to go through that.
Ma non mi sarei mai aspettato di subire l'oltraggio di venire ucciso con un paio di ferri da maglia.
But I was not prepared for the humiliation by being killed with knitting needles.
Sta affrontando un grave lutto, e... non si merita di subire anche questo.
He's in deep grief, and he deserves a pass on this.
Non si aspetterebbero mai di subire un attacco Lì.
Because it's the place that they least expect us to hit them from.
Sente di subire un trattamento ingiusto, nel momento in cui le persone lo tengono a distanza e non vogliono averci a che fare.
He doesn't feel like justice has been done, even as people peel away and want little to do with him.
Dunque, se lei si permette di subire pressioni quando è in gioco la vita di qualcuno, perché non dovremmo pensare che ora stia facendo esattamente lo stesso?
So if you let yourself be pressured when someone's life is at risk, what's to make us think you're not doing the exact same thing right now'?
Di subire le angherie degli altri?
Being pushed around by other people?
L’indagine mostra inoltre che il 74% degli intervistati concorda sul fatto che il rischio di subire attacchi informatici è aumentato, che il 12% è già stato vittima di frodi informatiche e che l’89% evita di indicare informazioni personali.
It also shows that 74% of the respondents agreed that the risk of becoming a victim has increased, 12% have already experienced online fraud and 89% avoid disclosing personal information.
Ti capisco, tesoro, ma capita a tutti noi di subire una delusione, un'umiliazione.
I understand, sweetie. Sometimes we all suffer disappointment and humiliation.
Sono sul punto di subire un processo, e non sono neppure riuscito a contattarti.
I'm about to go on trial. And yet... I can't reach you.
Punto primo, Deputato... sono stanca di subire i suoi insulti del cazzo, chiaro?
Number one, congressman, I'm sick of taking your shit, okay?
Beh, la possibilita' di subire disturbi all'apparato locomotore e' piu' alta tra i traslocatori.
Well, the rate of musculoskeletal disorders is highest among movers.
Se certifico la sua sanita' mentale, quasi sicuramente finira' sulla sedia elettrica, ma se invece certificassi la sua incapacita' di subire un processo, dovra' passare il resto dei suoi giorni qui dentro.
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair, but if I... judge you unfit to stand trial, you'll be allowed to live out the rest of your days here.
Sembra di subire una violazione di domicilio, con la differenza che non posso sparare.
Damn right. The only difference between this and a home invasion is I get to shoot people at a home invasion.
I CFD sono strumenti complessi e comportano l’elevato rischio di subire perdite di denaro rapidamente per via della leva finanziaria.
CFDs are complex instruments and come with a high risk of losing money rapidly due to leverage.
Il ricorso ai regimi di perfezionamento attivo e passivo può essere vietato qualora ciò risulti necessario per il buon funzionamento dell'OCM o qualora il mercato comunitario rischi di subire perturbazioni.
Use of inward and outward processing arrangements may be prohibited where the smooth operation of the common market organisation so requires or in the event of a risk of disturbance on the Community market.
b) delle dichiarazioni e della documentazione pertinenti presentate dal richiedente che deve anche render noto se ha già subito o rischia di subire persecuzioni o danni gravi;
(b) the relevant statements and documentation presented by the applicant including information on whether the applicant has been or may be subject to persecution or serious harm;
Ma gli organi genitali femminili sono progettati in modo tale da avere meno possibilità di subire una lesione meccanica.
But the female genital organs are designed in such a way that they have as little chance of getting a mechanical injury.
È opportuno consentire la sospensione del ricorso ai regimi di perfezionamento attivo o passivo se il mercato dell'Unione subisce o rischia di subire perturbazioni a causa di tali regimi.
It is appropriate to enable suspension of the use of inward and outward processing arrangements where the Union market is disturbed or is liable to be disturbed by such arrangements.
Vale la pena notare che quanto più alta è la maturità dell'individuo, maggiore è la possibilità di subire un adattamento di successo.
It is worth noting that the higher the maturity of the individual, the greater the chance to undergo successful adaptation.
I progetti selezionati oggi consentiranno la realizzazione di importanti investimenti che rischiavano di subire notevoli ritardi a causa della recessione economica.
The projects selected today will help to deliver major investment projects which were at risk of major delay because of the economic slowdown.
mi ha detto che ad ogni modo non sarebbe stato capace di guardare o di subire ingiustizie senza fare qualcosa.
He told me that he would have been unable to witness or submit to injustice without doing anything.
Una bambina su tre in Australia è a rischio di subire MGF.
[Three children per day] in Australia are at risk of having FGM performed on them.
La Cina crede, inoltre, di subire il contenimento da parte degli alleati e dei partner strategici degli USA
China also believes that it is being contained by U.S. allies and by those with strategic partnerships with the U.S.
Le monarchie nei paesi confinanti temevano di subire la sorte di Luigi XVI, e attaccarono la Nuova Repubblica mentre in casa, estremismo e sospetto tra le fazioni portarono a un bagno di sangue.
Neighboring countries' monarchs feared they would share the fate of Louis XVI, and attacked the New Republic, while at home, extremism and mistrust between factions lead to bloodshed.
2.7376270294189s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?